📕 ATT LEVA AV TRO – Förtröstan – trygghet
246 Här en källa rinner
Källan,
hon, är Guds kärleks källa. Den släcker andens törst och ger ”frid och ro,
kärlek, hopp och tro”. Den rena och klara källan ger ”bot mot döden” och flödar
för evigt.
Den svenska texten skrevs av Betty Ehrenborg-Posse (1818–1880), författare,
översättare, lärare och pionjär för söndagsskola, och gavs först ut som
småtryck 1854 innan den togs in i Andeliga sånger för barn 1856. Hennes efternamn var Ehrenborg fram till 1856, då hon i samband med giftermål bytte till Posse. Dubbelnamnet Ehrenborg-Posse är en efterkonstruktion.
Texten bearbetades 1920 av Emanuel Linderholm (1872–1937), professor och
författare, som skrev andra och tredje verserna. Psalmen togs in i 1937 års
psalmbok.
I Psalmer och Sånger liksom i Lövgrens Psalm- och
sånglexikon uppges att Ehrenborg-Posse i sin psalmtext ”Här en
källa rinner” utgått ifrån en text skriven 1772 av William Cowper (1731–1800),
engelsk poet och psalmförfattare, med inledningen “There is a fountain fill’d
with blood”. Sången fick flera olika översättningar under sent 1800-tal och
togs in i många sångböcker, i flertalet med inledningen ”Det finns en källa,
fylld med blod. I originalet är blodssymboliken framträdande, även om källan
och blodet förenas i texten, medan Ehrenborgs version i stället lyfter fram
vattnet med dess renhet och klarhet. Likheter med Cowpers original är svåra att
finna.
Melodin anges som engelsk och är först känd från Andeliga sånger för
barn.
Tonart D-dur, taktart 3/4, tonomfång d’–d’’
Tolkningen ”Det finns en källa fylld med blod” ingår i Frälsningsarméns
sångbok nr 330 och i Pingströrelsens sångbok Segertoner nr
522, båda med melodi av Tullius C. O’Kane (1830–1912), amerikansk
sångförfattare, lärare och rektor.
Bibelreferenser:
Psalt 36:10 Hos dig är livets källa, i ditt ljus ser vi ljus.
Joh 4:14 [Jesus sade:] ”Den som dricker av det vatten jag ger honom, blir
aldrig mer törstig. Det vatten jag ger blir en källa i honom, med ett flöde som
ger evigt liv.”
Joh 7:38 [Jesus ropade:] ”Den som tror på mig, ur hans inre skall flyta
strömmar av levande vatten.”
Upp 21:6 [Han som satt på tronen sade:] ”Jag skall låta den som törstar dricka
fritt ur källan med livets vatten.”
1 Kor 13:13 Nu består tro, hopp och kärlek, dessa tre, och störst av dem är
kärleken.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
3 söndagen efter trettondedagen
1 söndagen efter trefaldighet
Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Praise for the fountain opened
Wikipedia (2024) sv.wikipedia.org/wiki/Det_
finns_en_källa,_fylld_med_blod och Här_en_källa_rinner
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 135f, Det
finns en källa, fylld med blod och Här en källa rinner
John Ronnås, Våra gemensamma psalmer. 1990 s. 179f
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 2 s. 117–119, Inger Selander, textkommentar, och Hans Bernskiöld,
musikkommentar.
Tilläggsinformation:
Psalmen ingår i fjorton föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i
Sverige. 1979 s. 86, Här en källa rinner och Det finns en källa fylld
med blod. A-melodin av okänd tonsättare, B-melodin O’Kane.
Psalmen ingår även i den ekumeniska sångboken Gemenskap (1945)
72.
Psalmen ingår i Cecilia. Katolsk gudstjänstbok (2013) 428, Här
en källa rinner.
I Segertoner 1988:522 och i Frälsningsarméns
sångbok 1990:330 ingår Det finns en källa fylld med blod.