📕 ATT LEVA AV TRO – Skuld – förlåtelse
615 Vill du från syndernas börda bli fri
Sången
består av frågor och svar. Första raden i varje vers är en fråga till ett du, följt
av en trosviss förkunnelse. Varje svar inleds på samma sätt: ”I blodet finns
kraft, frälsande kraft”. Jesu blod framställs här som ett försoningsmedel, ett
vanligt drag i frikyrkosång från sent 1800-tal. Fjärde raden i varje vers, ”i
blodet finns underbar kraft”, förbereder för refrängen som varierar temat om
blodets mäktiga, underbara kraft. Här omtalas Jesus som Gudslammet och Lammet.
Frågorna i första och andra verserna gäller befrielse från syndabördan och
syndens begär. Svaret är att Gudslammets blod ger
frihet, i andra versen nämnt som en reningsflod och i tredje versen som
livskällans flod. Blodet och vattnet får här samma symboliska
innebörd, och på samma sätt förenas blodet med snön, ”vit såsom snö” i tredje
versens fråga. Därnäst ställs frågan om viljan att gå Jesu ärenden. Sista
frågan, ”Vill du bland jublande skaror här stå” har ett eskatologiskt
perspektiv och pekar fram mot segerjublet i himlen.
Sången har fyra fyrradiga verser, följda av en lika lång refräng. Varje vers
består av två egna rader och två gemensamma. Sex av de åtta raderna sjungs
alltså fyra gånger, och här inpräntas blodets kraft med många upprepningar.
Text och musik är skrivna 1899 av Lewis Edgar Jones (1865–1936), amerikansk
tonsättare som genomgick Moodys bibelinstitut och sedan blev sekreterare
inom KFUM. Originalet har titeln Power in the Blood och
inleds “Would you be free from the burden of sin”. Översättningen
gjordes 1911 av Elias Hane (1868–1932), sångskapare, baptistpastor men även
predikant inom pingströrelsen. Den togs in i Sånger till Herrens lov.
Sånger för väckelse- och uppbyggelsemöten utgiven av A. A. Holmgren
i Minneapolis 1911. Melodin framhäver texten väl med långa notvärden på
centrala ord på melodins höjdpunkter.
Tonart A-dur, taktart C, tonomfång e’–d
Bibelreferenser:
Psalt 51:9 Rena mig med isop från min synd, tvätta mig vit som snö.
Jes 1:18 När era synder är scharlakansröda, kan de då bli vita som snö? (1917
års bibelöversättning: Om edra synder än äro blodröda, så kunna de bli
snövita).
Matt 11:28 [Jesus sade:] ”Kom till mig, alla ni som är tyngda av bördor.”
Rom 8:37 Över allt detta triumferar vi genom honom som har visat oss sin kärlek
(1917 års bibelöversättning: I allt detta vinna vi en härlig seger genom honom
som har älskat oss).
Upp 19: 1–10 Segerjubel i himlen
Upp 22:1 Han visade mig en flod med livets vatten.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Söndagen före pingst
2 och 22 söndagen efter trefaldighet
Andra aktuella samfundsböcker:
Frälsningsarméns sångbok 377 (vissa textskillnader), Segertoner 506
Uppgifter hämtade bland annat ur:
Arbetsmaterial från Frikyrkliga psalmkommittén, Equmeniakyrkans arkiv i
Bromma
hymnary.org Would you be free from the burden of sin
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 331
Inger Selander, O hur saligt att få vandra. 1980 s. 221, 235
Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i fem föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979
s. 236.