📕 FRAMTIDEN OCH HOPPET – Himlen

324 Med lust och glädje tänker

Psalmens ”sommartid” är det eviga livet, en evig sommar. I sju verser återberättar psalmens jag vad Bibeln säger om Kristi återkomst, om nya himlar och en ny jord och om den härlighet som väntar. Den åttonde versen är en bön till Gud om hans välsignelse och kärlek liksom om att få bli beredd att lämna världen. Sommarsången avslutas trosvisst: Gud ska befria mig från tvång och bevisa sin nåd, och jag ska få prisa och tjäna Jesus Kristus.

Texten skrevs 1552 av Johann Walter (1496–1570), medarbetare till Martin Luther, kantor, tonsättare och sångare, och utgavs i Wittenberg. Originalet inleds ”Herzlich thut mich erfreuen die liebe Sommer-­­Zeit”, en rad hämtad från en tysk majvisa. Den första översättningen till svenska gjordes av Petrus Johannis Gothus (1536–1616) och togs in i 1695 års psalmbok med inledningsraden ”Migh giör stoor lust och glädie then skiöna sommartijd” (ps 412). I 1937 års psalmbok ingår en bearbetning utförd 1911 av Axel Fredrik Runstedt (1861–1933), teol dr, präst, ledamot av psalm­­bokskommittén 1908. 1978 bearbetades texten av Britt G. Hallqvist (1914–1997), författare, översättare, expert i 1969 års psalmkommitté och teol heders­doktor.

Musiken är en svensk folkvisa, troligen skriven 1693.
Tonart F-dur, taktart ₵, tonomfång c’–d’’
Samma melodi som 71 Som spridda sädeskornen,162 Som sol om våren stiger, 197 Den blida vår är inne och 199 Den blomstertid nu kommer

Bibelreferenser:
1 Mos 2:9 Mitt i trädgården stod livets träd och trädet som ger kunskap om gott och ont.
Psalt 23:4 Du är med mig, din käpp och stav gör mig trygg.
Jes 9:2 Det folk som vandrar i mörkret ser ett stort ljus, över dem som bor i mörkrets land strålar ljuset fram.
Matt 22:1–14 Liknelsen om bröllopsfesten
Matt 24:30–31 Man skall få se Människosonen komma på himlens moln med makt och stor härlighet. Och han skall sända ut sina änglar vid ljudet av en stor basun, och de skall samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena gräns till den andra.
Matt 24:32–33 Liknelsen om fikonträdets knoppning
Luk 13:29–30 Människor skall komma från öster och väster och från norr och söder och ligga till bords i Guds rike. Och då skall sådana som är sist bli först, och sådana som är först skall bli sist.
2 Pet 3:13 Efter hans löfte väntar vi nya himlar och en ny jord där rättfärdighet bor.
Upp 21 En ny himmel och en ny jord, Det nya Jerusalem
Upp 22:2 Mitt på den stora gatan, med floden på ömse sidor, stod livets träd, som bär frukt tolv gånger om året och ger sin skörd varje månad, och trädets blad är läkedom för folken.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)

Psalmvalsförslag för
Midfastosöndagen
22 och 24 söndagen efter trefaldighet
Söndagen före domssöndagen
Allhelgonahelgen

Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Herzlich thut mich erfreuen die lebe Sommer-Zeit
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 738 
John Ronnås, Våra gemensamma psalmer. 1990 s. 232f

Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 2 s. 305f, Per Olof Nisser, textkommentar, och band 2 s. 544f, Hans Bernskiöld, musik­kommentar till 71 Som spridda sädeskornen.

Tilläggsinformation:
Psalmen ingår i två föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979 s. 139.
Psalmen ingår i Cecilia. Katolsk gudstjänstbok (2013) 505.

  •     ---> 325 I hoppet sig min frälsta själ förnöjer
  •     <--- 323 De kommer från öst och väst
  •