📕 KYRKOÅRET – Jul
492 Prisad högt av herdars skara
Texten
har fokus på herdarna och änglarna i den första versen. Andra versen talar om
de tre vise männens, stjärntydarnas, hyllning av Jesusbarnet. Vi uppmanas att
glädjas med Maria och att prisa och tacka Gud för julens under.
Texten bygger på en latinsk julsång, Quem pastores laudavere, känd
från ett manuskript i ett kloster i nuvarande Tjeckien och daterad till 1410.
Den översattes till svenska först 1957, av Britt G. Hallqvist (1914–1997),
författare, översättare, expert i 1969 års psalmkommitté och teol hedersdoktor,
och togs in i Kyrkovisor för barn (1960).
Musiken är belagd i en handskrift från samma tid och ort som texten och första
gången i tryckt form i en sångbok från de böhmiska bröderna, föregångare till
Evangelische Brüdergemeine, utgiven 1541.
Tonart Ess-dur, taktart 6/4, tonomfång bess–c’’
Bibelreferenser:
Psalt 34:2 Jag vill alltid prisa Herren, ständigt sjunga hans lov.
Matt 2:1–12 De österländska stjärntydarna
Luk 2:8–14 I samma trakt låg några herdar ute och vaktade sin hjord om natten […]
”Ära i höjden åt Gud och på jorden fred åt dem han har utvalt.”
Luk 2:19 Maria tog allt detta till sitt hjärta och begrundade det.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
4 söndagen i advent
Julnatten
Juldagen
Trettondedag jul
Andra aktuella samfundsböcker:
Den svenska psalmboken 432, Cecilia (2013) 226
Uppgifter hämtade bland annat ur:
Arbetsmaterial från Frikyrkliga psalmkommittén, Equmeniakyrkans arkiv i
Bromma
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 3 s. 44–46, Per Olof Nisser, textkommentar, och Hans Bernskiöld,
musikkommentar
Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i en föregående samfundsbok enligt
Inger Selander Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979
s. 185.